A little research (very little) shows the word as having use for communications satellites and business web servers. And certainly Science Son is using it for technical reasons also. But I see all sorts of possibilities.
“Let’s get together at the beach for a week next summer.” That would be a co-location vacation.
Getting the kids together at the park instead of in either my home or yours would be a Play Date Co-locate.
Need a snuggle? Invite your spouse to co-locate with you upstairs in the bedroom. Sheer poetry, worthy of Solomon.
This is what I’m talking about. The simple way the language can enrich our lives. Sure, it can provide “Just the facts, ma’am,” holding content for the simple transmission of information. Or it can tickle us with its form and feel, as well as function. How much more fun!
And hot off the press:
We just heard that the Federal government may be requiring banks to call the police when anybody withdraws $5,000 or more. Since we are planning to move our funds from a California bank to a North Carolina bank, requiring a withdrawal of considerably more than that amount so that we might co-locate with our money, we could be subject to such investigation. I am so excited to find a real use in real life for the word co-locate!
"Honestly officers, we just wanted our money to co-locate with us!"